Salutations cher cousins, depuis le Québec !
J'aime beaucoup votre annuaire, je l'utilise depuis quelques jours et j'apprécie énormément sa simplicité.
J'ai quelques questions :
À l'occasion, lorsque je suis dans la section pour soumettre un site (http://www.blogconn.com/webmaster-submit-website-free.html) les catégories n'apparaissent pas... même problème sur Submito Presto.
EDIT : Problème trouvé... lorsque les "www" ne sont pas présent, les catégories n'apparaissent pas... je peux régler ça avec une redirection.
J'ai aussi remarqué que les fil RSS ne sont pas inclus dans l'entête. Comment puis-je ajouter chaque fil RSS dans un meta <link rel="alternate" type="application/rss+xml" href=... (J'ai ajouté manuellement le fil RSS nouveauté dans l'ensemble de mon site, mais ce n'est pas l'idéal...)
Merci !
Questions
2 messages • Page 1 sur 1
Questions
Dernière édition par Submito Presto le Mar 16 Mar 2010 23:21, édité 1 fois.
- Submito Presto
- Messages: 2
- Inscription: Mar 16 Mar 2010 17:29
Encore moi !
Je tiens aussi à mentionner que la traduction vers l'anglais n'est pas tout à fait adéquate...
Par exemple, "News" veut dire "Nouvelles, Acutalité", et non pas "Nouveauté". Il faudrait utiliser le terme "Newest" ou "Newly Added".
Autre exemple : The page you want to achieve is not (or more). Cette phrase est complètement incompréhensible pour les anglais
. On devrait simplement lire, The requested page is not found.
Je suis disponible pour vous aider à traduire vers l'anglais, au besoin, à temps perdu et gratuitement bien entendu. Je suis travailleur autonome et serais ravis de collaborer sur ce projet.
Je suis notamment designer, mais je crois que votre équipe fait de l'excellent boulôt à ce niveau. Le design original du répertoire surpasse mes talents !
Je tiens aussi à mentionner que la traduction vers l'anglais n'est pas tout à fait adéquate...
Par exemple, "News" veut dire "Nouvelles, Acutalité", et non pas "Nouveauté". Il faudrait utiliser le terme "Newest" ou "Newly Added".
Autre exemple : The page you want to achieve is not (or more). Cette phrase est complètement incompréhensible pour les anglais
Je suis disponible pour vous aider à traduire vers l'anglais, au besoin, à temps perdu et gratuitement bien entendu. Je suis travailleur autonome et serais ravis de collaborer sur ce projet.
Je suis notamment designer, mais je crois que votre équipe fait de l'excellent boulôt à ce niveau. Le design original du répertoire surpasse mes talents !
- Submito Presto
- Messages: 2
- Inscription: Mar 16 Mar 2010 17:29
2 messages • Page 1 sur 1
Retourner vers Installation, aide et report de bugs
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

